En el ritmo acelerado de hoy, es común encontrarnos corriendo contra el reloj. En esas situaciones, contar con las palabras justas en inglés para decir ¡Vamos, apurate que es tarde! te puede hacer ganar esos segundos de oro para llegar a tiempo. Por suerte, tenemos gran una variedad de expresiones para hacerlo. Algunas de ellas son muy directas, mientras que otras son más creativas.
Hurry up
Empezemos con el clásico Hurry up! que es la expresión más común en inglés para instar a alguien a moverse rápidamente. Esta frase es sencilla y directa.
Hurry up! The movie is about to start.
Chop, chop
Aunque esta expresión es bastante informal, se suele escuchar en contextos donde hay una figura de autoridad instando a la acción, como un padre ayudando a sus hijos a prepararse para la escuela, o un jefe de cocina animando a sus cocineros.
The school bus is coming, chop chop kids!
Chop chop! Table 7 needs their order taken!
Get (or put) your skates on
Esta expresión es similar a Chop, chop! pero tiene un origen más curioso y un encanto vintage. Aunque parezca mentira, el patinaje sobre hielo existe desde hace miles de años. Get your skates on se remonta a la época victoriana, cuando los patines de hielo eran una forma popular de transporte. Hoy en día, esta expresión se utiliza en situaciones informales para pedir a alguien que se apure.
Get your skates on, or we’ll miss the train!
Step on it
La frase completa es step on the gas, es decir, pisar el acelerador. Pero simplemente podés usar la versión más corta y rejalada, step on it. Todos sabemos que si aplastamos el pedal del auto, ¡zas! vas más rápido. Se puede utilizar de forma literal para pedirle al conductor que vaya más rápido, o de forma metafórica para rogarle a alguien que se de prisa y haga un esfuerzo más grande por lograr algo a tiempo. Por ejemplo, si estás en medio de un proyecto laboral y queda poco tiempo, podés usar esta frase para animar a tus colegas.
I’m sorry, sir. Could you step on it? I’m running late.
We’d better step on it if we want to get this report finished on time.
Hotfoot it
Finalmente, hotfoot es un verbo muy interesante que significa ir deprisa o ir rápido. Esto puede ocurrir porque se nos hace tarde o simplemente porque estamos muy excitados por llegar a un lugar concreto. ¿Y quizá te estés preguntando por qué “caliente” y “pies” se unen para crear esta palabra? Bueno, puede ser útil imaginárselo así: imaginá que tus pies están ardiendo porque vas superrápido. Tiene sentido, ¿eh? Pero tené cuidado, porque hotfoot también es bastante informal, así que deberíamos usarla sólo en conversaciones casuales.
I’m gonna hotfoot it to the bank because I need cash.
Así que, si andás a las corridas y hay que apurarse para llegar, al menos ahora tenés estas frases para no perder tiempo pensando cómo decirlo en inglés.